2 Selanikasve: 2-10 2 Selanikasve: 2 – 11 2 Selanikasve: 2-12 2 Selanikasve – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ διὰ τοῦτο πέμψει αὐτοῖς ὁ Θεὸς ἐνέργειαν πλάνης εἰς τὸ πιστεῦσαι αὐτοὺς τῷ ψεύδει, | Latinisht Latin Vulgata |
11 ideo mittit illis Deus operationem erroris ut credant mendacio |
Shqip Albanian KOASH |
11 Edhe prandaj Perëndia do t’u dërgojë atyre veprim mashtrimi, që t’i besojnë gënjeshtrës, | Anglisht English King James |
{2:11} And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: |
Meksi Albanian (1821) |
11E andaj do të dërgojë Perndia mb’ata energji të gënjeshtrësë, kaqë sa të besojënë ndë gënjeshtrë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
11 Edhe përandaj Perëndia dot’u dërgonjë atyre vepërim kobimi, që t’i besonjënë gënjeshtësë; |
Rusisht Russian Русский |
11 И за сие пошлет им Бог действие заблуждения, так что они будут верить лжи, | Germanisht German Deutsch |
11 Darum wird ihnen Gott kräftige Irrtümer senden, daß sie glauben der Lüge, |
Diodati Albanian Shqip |
E prandaj Perëndia do t’u dërgojë atyre një gënjim që do t’i bëjë të gabojnë, që t’i besojnë gënjeshtrës, | Diodati Italian Italiano |
11 E per questo Dio manderà loro efficacia di errore, perché credano alla menzogna, |
[cite]