2 Selanikasve: 3-12 2 Selanikasve: 3 – 13 2 Selanikasve: 3-14 2 Selanikasve – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
῾Υμεῖς δέ, ἀδελφοί, μὴ ἐκκακήσητε καλοποιοῦντες. | Latinisht Latin Vulgata |
13 vos autem fratres nolite deficere benefacientes |
Shqip Albanian KOASH |
13 Por ju, o vëllezër, mos u lodhni duke bërë mirë. | Anglisht English King James |
{3:13} But ye, brethren, be not weary in well doing. |
Meksi Albanian (1821) |
13Ma juvet, vëllazër, mos u lodhni tuke bërë të mirëtë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
13 Po ju, o vëllezër, mos ulothni dyke bërë mirë. |
Rusisht Russian Русский |
13 Вы же, братия, не унывайте, делая добро. | Germanisht German Deutsch |
13 Ihr aber, liebe Brüder, werdet nicht verdrossen Gutes zu tun. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe sa për ju, o vëllezër, mos u lodhni së bëri të mirën. | Diodati Italian Italiano |
13 Ma quanto a voi, fratelli, non vi stancate nel fare il bene. |
[cite]