2 Timoteut: 2 – 5

2 Timoteut: 2-4 2 Timoteut: 2 – 5 2 Timoteut: 2-6
2 Timoteut – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις, οὐ στεφανοῦται, ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ. Latinisht
Latin
Vulgata
5 nam et qui certat in agone non coronatur nisi legitime certaverit
Shqip
Albanian
KOASH
5 Po edhe nëse dikush ndeshet, nuk kurorëzohet, nëse nuk ndeshet sipas ligjit. Anglisht
English
King James
{2:5} And if a man also strive for masteries, [yet] is he not crowned, except he strive lawfully.
Meksi
Albanian
(1821)
5Sepse edhe atij që lëfton nd’agonë nuk’ i vënë kurorë, ndë mos lëftoftë sikundr’ është nomi. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
5 Po edhe ndë luftoftë ndonjë, nukë kurorëzonetë, ndë mos luftoftë pas nomit.
Rusisht
Russian
Русский
5 Если же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться. Germanisht
German
Deutsch
5 Und so jemand auch kämpft, wird er doch nicht gekrönt, er kämpfe denn recht.
Diodati
Albanian
Shqip
Po ashtu, nëse dikush merr pjesë në gara, nuk kurorëzohet po të mos ketë luftuar sipas rregullave. Diodati
Italian
Italiano
5 Similmente, se uno compete nelle gare atletiche, riceve la corona unicamente se ha lottato secondo le regole.

Dhiata e Re

[cite]