2 Timoteut: 3 – 13

2 Timoteut: 3-12 2 Timoteut: 3 – 13 2 Timoteut: 3-14
2 Timoteut – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον, πλανῶντες καὶ πλανώμενοι. Latinisht
Latin
Vulgata
13 mali autem homines et seductores proficient in peius errantes et in errorem mittentes
Shqip
Albanian
KOASH
13 Po njerëzit e ligj e gënjeshtarë do të shkojnë mbarë në më të ligën, duke gënjyer dhe duke u gënjyer. Anglisht
English
King James
{3:13} But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.
Meksi
Albanian
(1821)
13Ma njerëzit’ e këqinj e gënjeshtjarëtë do të venë nga e keqa ndë të më të keqe, tuke gënjierë botënë e tuke gënjierë ata nga bota. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
13 Po njerëzit’ e-liq e gënjeshtarë dotë venë mbarë mbë më të-ligënë, dyke gënjyerë të-tjerë e dyke gënjyerë vetëhenë.
Rusisht
Russian
Русский
13 Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь. Germanisht
German
Deutsch
13 Mit den bösen Menschen aber und verführerischen wird’s je länger, je ärger: sie verführen und werden verführt.
Diodati
Albanian
Shqip
por njerëzit e këqij dhe mashtrues do të shkojnë keq e më keq, duke gënjyer dhe duke u gënjyer vetë. Diodati
Italian
Italiano
13 ma i malvagi e gli imbroglioni andranno di male in peggio, seducendo ed essendo sedotti.

Dhiata e Re

[cite]