2 Timoteut: 3-15 2 Timoteut: 3 – 16 2 Timoteut: 3-17 2 Timoteut – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
πᾶσα γραφὴ θεόπνευστος καὶ ὠφέλιμος πρὸς διδασκαλίαν, πρὸς ἔλεγχον, πρὸς ἐπανόρθωσιν, πρὸς παιδείαν τὴν ἐν δικαιοσύνῃ, | Latinisht Latin Vulgata |
16 omnis scriptura divinitus inspirata et utilis ad docendum ad arguendum ad corrigendum ad erudiendum in iustitia |
Shqip Albanian KOASH |
16 Gjithë Shkrimi është i perëndifrymëzuar, edhe i dobishëm për mësim, për qortim, për ndreqje, për arsim që është me drejtësi; | Anglisht English King James |
{3:16} All scripture [is] given by inspiration of God, and [is] profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: |
Meksi Albanian (1821) |
16Gjithë karta e folë si do Perndia, ësht’ e vëjierë për të dhidhaksurë, për të qërtuarë, për të dhiorthosurë, për të dërtuarë ndë të munduarë mbë të drejtë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
16 Gjithë shkronja është prej Frymës’ së Perëndisë, edhe e-dobishime për mësim, për qërtim, për të-ndrequrë, për arrësim që është me drejtëri; |
Rusisht Russian Русский |
16 Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности, | Germanisht German Deutsch |
16 Denn alle Schrift, von Gott eingegeben, ist nütze zur Lehre, zur Strafe, zur Besserung, zur Züchtigung in der Gerechtigkeit, |
Diodati Albanian Shqip |
I gjithë Shkrimi është i frymëzuar nga Perëndia dhe i dobishëm për mësim, bindje, ndreqje dhe për edukim me drejtësi, | Diodati Italian Italiano |
16 Tutta la Scrittura è divinamente ispirata e utile a insegnare, a convincere, a correggere e a istruire nella giustizia, |
[cite]