2 Timoteut: 3 – 15

2 Timoteut: 3-14 2 Timoteut: 3 – 15 2 Timoteut: 3-16
2 Timoteut – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ὅτι ἀπὸ βρέφους τὰ ἱερὰ γράμματα οἶδας, τὰ δυνάμενά σε σοφίσαι εἰς σωτηρίαν διὰ πίστεως τῆς ἐν Χριστῷ ᾿Ιησοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
15 et quia ab infantia sacras litteras nosti quae te possint instruere ad salutem per fidem quae est in Christo Iesu
Shqip
Albanian
KOASH
15 edhe se që nga foshnjëria i di shkronjat e shenjta, të cilat mund të të bëjnë të ditur për shpëtim me anë të besimit që është në Krishtin Jisu. Anglisht
English
King James
{3:15} And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
Meksi
Albanian
(1821)
15E sepse që nga foshnjëria ote ke mpsuarë grammatit’ e Shënjtëruara, ato që mundjënë të të mpsojënë për shpëtim, me anë të besësë që është mbë Hristonë Iisunë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Edhe se që nga foshnjëria i di shkronjat’ e-shënjtëruara, të-cilatë munt të të bënjënë të-diturë për shpëtim me anë të besësë që është mbë Jisu Krishtinë.
Rusisht
Russian
Русский
15 Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса. Germanisht
German
Deutsch
15 Und weil du von Kind auf die heilige Schrift weißt, kann dich dieselbe unterweisen zur Seligkeit durch den Glauben an Christum Jesum.
Diodati
Albanian
Shqip
dhe se që nga fëmijëria i njeh Shkrimet e shenjta, të cilat mund të të bëjnë të ditur për shpëtimin me anë të besimit që është në Krishtin Jezus. Diodati
Italian
Italiano
15 e che sin da bambino hai conosciuto le sacre Scritture, le quali ti possono rendere savio a salvezza, per mezzo della fede che è in Cristo Gesú.

Dhiata e Re

[cite]