Galatasve: 1-6 Galatasve: 1 – 7 Galatasve: 1-8 Galatasve – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὃ οὐκ ἔστιν ἄλλο, εἰ μή τινές εἰσιν οἱ ταράσσοντες ὑμᾶς καὶ θέλοντες μεταστρέψαι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ. | Latinisht Latin Vulgata |
7 quod non est aliud nisi sunt aliqui qui vos conturbant et volunt convertere evangelium Christi |
Shqip Albanian KOASH |
7 i cili nuk është tjetër, po janë disa veta, të cilët ju turbullojnë dhe duan të shtrembërojnë ungjillin e Krishtit. | Anglisht English King James |
{1:7} Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ. |
Meksi Albanian (1821) |
7Ndonëse s’është gjë jetërë, përveçe që janë dica që u trubullojnë juvet e duanë ta kthejnë përmbis Ungjill’ e Krishtit. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
7 I-cili nuk’është tjatërë, po janë ca veta, të-cilëtë u trumbullonjënë juve, edhe duanë të ndryshonjënë ungjillin’e Krishtit. |
Rusisht Russian Русский |
7 которое [впрочем] не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово. | Germanisht German Deutsch |
7 so doch kein anderes ist, außer, daß etliche sind, die euch verwirren und wollen das Evangelium Christi verkehren. |
Diodati Albanian Shqip |
i cili nuk është tjetër; por ka disa njerëz që ju turbullojnë dhe që duan ta shtrëmbërojnë ungjillin e Krishtit. | Diodati Italian Italiano |
7 il quale non è un altro evangelo; ma vi sono alcuni che vi turbano e vogliono pervertire l’evangelo di Cristo. |
[cite]