Galatasve: 3 – 25

Galatasve: 3-24 Galatasve: 3 – 25 Galatasve: 3-26
Galatasve – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐλθούσης δὲ τῆς πίστεως οὐκέτι ὑπὸ παιδαγωγόν ἐσμεν. Latinisht
Latin
Vulgata
25 at ubi venit fides iam non sumus sub pedagogo
Shqip
Albanian
KOASH
25 Por si erdhi besimi, nuk jemi më nën mësues. Anglisht
English
King James
{3:25} But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.
Meksi
Albanian
(1821)
25Ma si erdhi besa, nukë jemi më ndënë pedhagogonë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
25 Po passi erdhi besa, s’jemi më ndënë mësonjës.
Rusisht
Russian
Русский
25 по пришествии же веры, мы уже не под [руководством] детоводителя. Germanisht
German
Deutsch
25 Nun aber der Glaube gekommen ist, sind wir nicht mehr unter dem Zuchtmeister.
Diodati
Albanian
Shqip
Por, mbasi besimi erdhi, ne nuk jemi më nën ndonjë mësues, Diodati
Italian
Italiano
25 Ma, venuta la fede, non siamo piú sotto un precettore,

Dhiata e Re

[cite]