Galatasve: 4 – 18

Galatasve: 4-17 Galatasve: 4 – 18 Galatasve: 4-19
Galatasve – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καλὸν δὲ τὸ ζηλοῦσθαι ἐν καλῷ πάντοτε καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναί με πρὸς ὑμᾶς, Latinisht
Latin
Vulgata
18 bonum autem aemulamini in bono semper et non tantum cum praesens sum apud vos
Shqip
Albanian
KOASH
18 Por është mirë të keni gjithmonë zell për të mirë, dhe jo vetëm kur gjendem në mes tuaj. Anglisht
English
King James
{4:18} But [it is] good to be zealously affected always in [a] good [thing,] and not only when I am present with you.
Meksi
Albanian
(1821)
18E mirë është që të doi kurdo të mirënë, e jo vetëmë kur të jem përpara jush. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
18 Po është mirë të këni zëmërë të-përvëluarë për të-mirënë gjithënjë, e jo vetëmë kur gjëndem ndë mest t’uaj.
Rusisht
Russian
Русский
18 Хорошо ревновать в добром всегда, а не в моем только присутствии у вас. Germanisht
German
Deutsch
18 Eifern ist gut, wenn’s immerdar geschieht um das Gute, und nicht allein, wenn ich gegenwärtig bei euch bin.
Diodati
Albanian
Shqip
Mirë është të jesh gjithnjë i zellshëm për të mirë, dhe jo vetëm kur ndodhem midis jush. Diodati
Italian
Italiano
18 Or è buona cosa essere sempre zelanti nel bene, e non solo quando sono presente fra voi.

Dhiata e Re

[cite]