Galatasve: 4 – 20

Galatasve: 4-19 Galatasve: 4 – 20 Galatasve: 4-21
Galatasve – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἤθελον δὲ παρεῖναι πρὸς ὑμᾶς ἄρτι καὶ ἀλλάξαι τὴν φωνήν μου, ὅτι ἀποροῦμαι ἐν ὑμῖν. Latinisht
Latin
Vulgata
20 vellem autem esse apud vos modo et mutare vocem meam quoniam confundor in vobis
Shqip
Albanian
KOASH
20 Edhe doja të isha në mes tuaj tani, dhe të ndryshoja zërin tim, sepse nuk di ç’të mendoj për ju. Anglisht
English
King James
{4:20} I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.
Meksi
Albanian
(1821)
20Ma dojë të gjëndeshë përpara juvet ndashti, e të ndërojë zënë tim, sepse nukë kam se ç’t’u thom juvet. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
20 Edhe donjam të ishnjam ndë mest t’uaj ndashti, edhe të ndërronjam zënë t’im, sepse nukë di ç’të mendonem për ju.
Rusisht
Russian
Русский
20 Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас. Germanisht
German
Deutsch
20 ich wollte, daß ich jetzt bei euch wäre und meine Stimme wandeln könnte; denn ich bin irre an euch.
Diodati
Albanian
Shqip
Do të doja tashti të isha midis jush dhe ta ndryshoja tingullin e zërit tim, sepse jam ndërdyshas ndaj jush. Diodati
Italian
Italiano
20 Desidererei ora essere presente fra voi e cambiare il tono della mia voce perché sono perplesso di voi.

Dhiata e Re

[cite]