Galatasve: 6-5 Galatasve: 6 – 6 Galatasve: 6-7 Galatasve – Kapitulli 6 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Κοινωνείτω δὲ ὁ κατηχούμενος τὸν λόγον τῷ κατηχοῦντι ἐν πᾶσιν ἀγαθοῖς. | Latinisht Latin Vulgata |
6 communicet autem is qui catecizatur verbum ei qui se catecizat in omnibus bonis |
Shqip Albanian KOASH |
6 Edhe atij që i mësohet fjala, le të bëjë pjesëtar në të gjitha të mirat atë që e mëson. | Anglisht English King James |
{6:6} Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things. |
Meksi Albanian (1821) |
6E ai që dhidhaksetë fjalënë, le të bëjë pjesë mbë gjithë të mira atij që e mpson. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
6 Edhe ay që mësonetë ndë fjalët prej ndonjëj, atë që e mëson let’a bënjë pjesëtar ndë gjithë të-mirat të tia. |
Rusisht Russian Русский |
6 Наставляемый словом, делись всяким добром с наставляющим. | Germanisht German Deutsch |
6 Der aber unterrichtet wird mit dem Wort, der teile mit allerlei Gutes dem, der ihn unterrichtet. |
Diodati Albanian Shqip |
Ai që merr mësim në fjalën, le ta bëjë pjestar të të gjitha të mirave të tij atë që e mëson. | Diodati Italian Italiano |
6 Ora colui che è istruito nella parola faccia parte di tutti i suoi beni a colui che lo istruisce. |
[cite]