Hebrenjve: 13-1 Hebrenjve: 13 – 2 Hebrenjve: 13-3 Hebrenjve – Kapitulli 13 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
τῆς φιλοξενίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε· διὰ ταύτης γὰρ ἔλαθόν τινες ξενίσαντες ἀγγέλους. | Latinisht Latin Vulgata |
2 hospitalitatem nolite oblivisci per hanc enim latuerunt quidam angelis hospitio receptis |
Shqip Albanian KOASH |
2 Mos harroni mikpritjen, sepse me anë të kësaj disa pa e ditur pritën engjëj. | Anglisht English King James |
{13:2} Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares. |
Meksi Albanian (1821) |
2E fillokseninë mos e haroni; sepse me atë dica pa kupëtuarë, pritnë ëngjëi ndë shtëpira të ture. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
2 Mos harroni dashurinë mbë të-huajtë; sepse me anë të kësaj ca pa diturë pritnë ëngjëj ndë shtëpit të tyre. |
Rusisht Russian Русский |
2 Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам. | Germanisht German Deutsch |
2 Gastfrei zu sein vergesset nicht; denn dadurch haben etliche ohne ihr Wissen Engel beherbergt. |
Diodati Albanian Shqip |
Mos harroni mikpritjen, sepse disa duke e praktikuar e priten pa ditur engjëj! | Diodati Italian Italiano |
2 Non dimenticate l’ospitalità, perché alcuni, praticandola, hanno ospitato senza saperlo degli angeli. |
[cite]