Hebrenjve: 3-13 Hebrenjve: 3 – 14 Hebrenjve: 3-15 Hebrenjve – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
μέτοχοι γὰρ γεγόναμεν τοῦ Χριστοῦ, ἐάνπερ τὴν ἀρχὴν τῆς ὑποστάσεως μέχρι τέλους βεβαίαν κατάσχωμεν, | Latinisht Latin Vulgata |
14 participes enim Christi effecti sumus si tamen initium substantiae usque ad finem firmum retineamus |
Shqip Albanian KOASH |
14 Sepse jemi bërë pjesëtarë të Krishtit, nëse mbajmë fort deri në fund besimin e fillimit, | Anglisht English King James |
{3:14} For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; |
Meksi Albanian (1821) |
14Sepse jemi bërë shokër me Krishtinë, ndë mbajtishim pa luajturë ngjera më pastaje themelin’ e të qënit. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
14 Sepse jemi bërë pjesëtarë të Krishtit, ndë mbajçimë shtrënguarë të-nisurit’ e të-besuarit gjer ndë funtt; |
Rusisht Russian Русский |
14 Ибо мы сделались причастниками Христу, если только начатую жизнь твердо сохраним до конца, | Germanisht German Deutsch |
14 Denn wir sind Christi teilhaftig geworden, so wir anders das angefangene Wesen bis ans Ende fest behalten. |
Diodati Albanian Shqip |
Sepse ne jemi bërë pjestarë të Krishtit, në qoftë se do ta ruajmë të palëkundur deri në fund fillimin e besimit, | Diodati Italian Italiano |
14 Noi infatti siamo divenuti partecipi di Cristo, a condizione che riteniamo ferma fino alla fine la fiducia che avevamo al principio, |
[cite]