Hebrenjve: 6 – 17

Hebrenjve: 6-16 Hebrenjve: 6 – 17 Hebrenjve: 6-18
Hebrenjve – Kapitulli 6
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐν ᾧ περισσότερον βουλόμενος ὁ Θεὸς ἐπιδεῖξαι τοῖς κληρονόμοις τῆς ἐπαγγελίας τὸ ἀμετάθετον τῆς βουλῆς αὐτοῦ, ἐμεσίτευσεν ὅρκῳ, Latinisht
Latin
Vulgata
17 in quo abundantius volens Deus ostendere pollicitationis heredibus inmobilitatem consilii sui interposuit iusiurandum
Shqip
Albanian
KOASH
17 Kështu Perëndia, duke dashur t’u tregojë më tepër trashëgimtarëve të premtimit pakthyeshmërinë e vullnetit të tij, vuri ndërmjetës betimin, Anglisht
English
King James
{6:17} Wherein God, willing more abundantly to shew unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed [it] by an oath:
Meksi
Albanian
(1821)
17Për atë punë si deshi Perndia më tepërë të dëfton ndë klironomë të pandërruarënë e kshillit së tij, vuri ndë mes benë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
17 Kështu Perëndia, dyke dashurë të dëftenjë më tepërë mbë trashëgimtarët’ e të-zotuarit’ të-pakthyerit’ e ëndës’ së ti, vuri ndërmjetës benë,
Rusisht
Russian
Русский
17 Посему и Бог, желая преимущественнее показать наследникам обетования непреложность Своей воли, употребил в посредство клятву, Germanisht
German
Deutsch
17 So hat Gott, da er wollte den Erben der Verheißung überschwenglich beweisen, daß sein Rat nicht wankte, einen Eid dazu getan,
Diodati
Albanian
Shqip
Kështu Perëndia, duke dashur t’u tregojë trashëgimtarëve të premtimit në mënyrë më të qartë palëkundshmërinë e vendimit të tij vuri ndërmjetës betimin, Diodati
Italian
Italiano
17 Cosí Dio, volendo dimostrare agli eredi della promessa piú chiaramente l’immutabilità del suo consiglio, intervenne con un giuramento

Dhiata e Re

[cite]