Hebrenjve: 6-18 Hebrenjve: 6 – 19 Hebrenjve: 6-20 Hebrenjve – Kapitulli 6 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἣν ὡς ἄγκυραν ἔχομεν τῆς ψυχῆς ἀσφαλῆ τε καὶ βεβαίαν καὶ εἰσερχομένην εἰς τὸ ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος, | Latinisht Latin Vulgata |
19 quam sicut anchoram habemus animae tutam ac firmam et incedentem usque in interiora velaminis |
Shqip Albanian KOASH |
19 të cilën e kemi si spirancë të shpirtit të sigurt e të vërtetë, edhe që hyn në të brendshmen e kurtinës; | Anglisht English King James |
{6:19} Which [hope] we have as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and which entereth into that within the veil; |
Meksi Albanian (1821) |
19Atë shpëresë e mbamë posi angure të paluajturë e siguro të Shpirtit, e ajo hin ngjera mbë të brëndëshmë të velesë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
19 Të-cilënë e kemi posi angurë të-shpirtit të-siguruarë e të-vërtetuarë, edhe që hyn mbë të-përbrëndëshmet të kurtinësë; |
Rusisht Russian Русский |
19 которая для души есть как бы якорь безопасный и крепкий, и входит во внутреннейшее за завесу, | Germanisht German Deutsch |
19 welche wir haben als einen sichern und festen Anker unsrer Seele, der auch hineingeht in das Inwendige des Vorhangs, |
Diodati Albanian Shqip |
Kjo shpresë që ne kemi është si një spirancë e sigurt dhe e patundur, dhe që hyn deri në brendësinë e velit, | Diodati Italian Italiano |
19 Questa speranza che noi abbiamo è come un’ancora sicura e ferma della nostra vita, e che penetra fin nell’interno del velo. |
[cite]