Hebrenjve: 6-1 Hebrenjve: 6 – 2 Hebrenjve: 6-3 Hebrenjve – Kapitulli 6 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
βαπτισμῶν διδαχῆς, ἐπιθέσεώς τε χειρῶν, ἀναστάσεώς τε νεκρῶν καὶ κρίματος αἰωνίου. | Latinisht Latin Vulgata |
2 baptismatum doctrinae inpositionis quoque manuum ac resurrectionis mortuorum et iudicii aeterni |
Shqip Albanian KOASH |
2 të mësimit për pagëzime, e për vënien e duarve, e ngjalljen e të vdekurve, e për gjyqin e përjetshëm. | Anglisht English King James |
{6:2} Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment. |
Meksi Albanian (1821) |
2Të dhidhaskalisë pagëzimevet, edhe nga të vënët’ e duaret, edhe nga të ngjallët’ e së vdekuret, e gjuqëesë pasosurë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
2 Mësimi për pagëzime, e të të-vënurit të duarvet, e të të-ngjallurit të të-vdekurvet, e të gjyqit të-përjetëshm. |
Rusisht Russian Русский |
2 учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мертвых и о суде вечном. | Germanisht German Deutsch |
2 von der Taufe, von der Lehre, vom Händeauflegen, von der Toten Auferstehung und vom ewigen Gericht. |
Diodati Albanian Shqip |
nga doktrina për pagëzimet, të vënies së duarve, të ringjalljes të të vdekurve dhe të gjyqit të përjetshëm; | Diodati Italian Italiano |
2 della dottrina dei battesimi, dell’imposizione delle mani, della risurrezione dei morti e del giudizio eterno; |
[cite]