Hebrenjve: 6 – 8

Hebrenjve: 6-7 Hebrenjve: 6 – 8 Hebrenjve: 6-9
Hebrenjve – Kapitulli 6
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐκφέρουσα δὲ ἀκάνθας καὶ τριβόλους, ἀδόκιμος καὶ κατάρας ἐγγύς, ἧς τὸ τέλος εἰς καῦσιν. Latinisht
Latin
Vulgata
8 proferens autem spinas ac tribulos reproba est et maledicto proxima cuius consummatio in conbustionem
Shqip
Albanian
KOASH
8 Po në nxjerrtë driza e gjemba, është e pavlefshme dhe afër mallkimit, fundi i së cilës është të digjet. Anglisht
English
King James
{6:8} But that which beareth thorns and briers [is] rejected, and [is] nigh unto cursing; whose end [is] to be burned.
Meksi
Albanian
(1821)
8Ma ndë nxjertë gjëmba e trivole, është e shtirë poshtë, e afër për të mallëkuarë, më e pastajmea e saj është për të djegurë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
8 Po ndë nxjertë gjëmba e murriza, ësht’ i-paprovuarshim edhe afërë malllëkimit, fundi i të-cilit është të digjetë.
Rusisht
Russian
Русский
8 а производящая терния и волчцы негодна и близка к проклятию, которого конец–сожжение. Germanisht
German
Deutsch
8 Welche aber Dornen und Disteln trägt, die ist untüchtig und dem Fluch nahe, daß man sie zuletzt verbrennt.
Diodati
Albanian
Shqip
kurse, po të prodhojë ferra e murriza, shahet edhe afër mallkimit dhe fundi i vet është për t’u djegur. Diodati
Italian
Italiano
8 ma se produce spine e triboli, è riprovata e vicina ad essere maledetta, e finirà per essere arsa.

Dhiata e Re

[cite]