Hebrenjve: 7 – 24

Hebrenjve: 7-23 Hebrenjve: 7 – 24 Hebrenjve: 7-25
Hebrenjve – Kapitulli 7
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὁ δὲ διὰ τὸ μένειν αὐτὸν εἰς τὸν αἰῶνα ἀπαράβατον ἔχει τὴν ἱερωσύνην· Latinisht
Latin
Vulgata
24 hic autem eo quod maneat in aeternum sempiternum habet sacerdotium
Shqip
Albanian
KOASH
24 Por ky, pasi mbetet për gjithë jetën, e ka priftërinë të pandërrueshme. Anglisht
English
King James
{7:24} But this [man,] because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood.
Meksi
Albanian
(1821)
24Ma kij sepse mbetetë jetet, e ka Priftërinë të paçkëputurë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
24 Po ky, passi mbetetë për gjithë jetënë, ka priftërinë të-pandërruar- shime.
Rusisht
Russian
Русский
24 а Сей, как пребывающий вечно, имеет и священство непреходящее, Germanisht
German
Deutsch
24 dieser aber hat darum, daß er ewiglich bleibt, ein unvergängliches Priestertum.
Diodati
Albanian
Shqip
kurse ai, mbasi qëndron për jetë të jetës, ka priftëri të patjetërsueshme, Diodati
Italian
Italiano
24 ma costui, perché dimora in eterno, ha un sacerdozio che non passa ad alcun altro,

Dhiata e Re

[cite]