Jakobi: 1-15 Jakobi: 1 – 16 Jakobi: 1-17 Jakobi – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Μὴ πλανᾶσθε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοί· | Latinisht Latin Vulgata |
16 nolite itaque errare fratres mei dilectissimi |
Shqip Albanian KOASH |
16 Mos u gënjeni, o vëllezër të mi të dashur. | Anglisht English King James |
{1:16} Do not err, my beloved brethren. |
Meksi Albanian (1821) |
16Mos doi të gënjeneni adha, o vëllazërit’ e mi të dashuritë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
16 Mos ugënjeni, o vëllezërit’ e mi të-dashurë; |
Rusisht Russian Русский |
16 Не обманывайтесь, братия мои возлюбленные. | Germanisht German Deutsch |
16 Irret nicht, liebe Brüder. |
Diodati Albanian Shqip |
Mos u mashtroni, vëllezërit e mi shumë të dashur; | Diodati Italian Italiano |
16 Non lasciatevi ingannare, fratelli miei carissimi; |
[cite]