Jakobi: 1-19 Jakobi: 1 – 20 Jakobi: 1-21 Jakobi – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὀργὴ γὰρ ἀνδρὸς δικαιοσύνην Θεοῦ οὐ κατεργάζεται. | Latinisht Latin Vulgata |
20 ira enim viri iustitiam Dei non operatur |
Shqip Albanian KOASH |
20 Sepse zemërimi i njeriut nuk bën drejtësinë e Perëndisë. | Anglisht English King James |
{1:20} For the wrath of man worketh not the righteousness of God. |
Meksi Albanian (1821) |
20Sepse të zëmëruarit’ e njeriut nuk’ e mbush të drejtën’ e Perndisë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
20 Sepse zëmërimi i njeriut nukë punon drejtërin’ e Perëndisë. |
Rusisht Russian Русский |
20 ибо гнев человека не творит правды Божией. | Germanisht German Deutsch |
20 Denn des Menschen Zorn tut nicht, was vor Gott recht ist. |
Diodati Albanian Shqip |
sepse zemërimi i njeriut nuk kryen drejtësinë e Perëndisë. | Diodati Italian Italiano |
20 perché l’ira dell’uomo non promuove la giustizia di Dio. |
[cite]