Jakobi: 1-21 Jakobi: 1 – 22 Jakobi: 1-23 Jakobi – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου καὶ μὴ μόνον ἀκροαταί, παραλογιζόμενοι ἑαυτούς. | Latinisht Latin Vulgata |
22 estote autem factores verbi et non auditores tantum fallentes vosmet ipsos |
Shqip Albanian KOASH |
22 Edhe bëhuni nga ata që e bëjnë fjalën e jo vetëm nga ata që e dëgjojnë, duke gënjyer veten tuaj. | Anglisht English King James |
{1:22} But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves. |
Meksi Albanian (1821) |
22E bëni asuresh që bëjnë fjalë, e jo vetëmë asuresh që digjojënë tuke gënjierë vetëhenë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
22 Edhe bëhi asish që e dëgjonjënë, dyke gënjyerë vetëhenë t’uaj. |
Rusisht Russian Русский |
22 Будьте же исполнители слова, а не слышатели только, обманывающие самих себя. | Germanisht German Deutsch |
22 Seid aber Täter des Worts und nicht Hörer allein, wodurch ihr euch selbst betrügt. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe bëhuni bërës të fjalës dhe jo vetëm dëgjues, që gënjejnë vetveten. | Diodati Italian Italiano |
22 E siate facitori della parola e non uditori soltanto, ingannando voi stessi. |
[cite]