Jakobi: 4 – 5

Jakobi: 4-4 Jakobi: 4 – 5 Jakobi: 4-6
Jakobi – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἢ δοκεῖτε ὅτι κενῶς ἡ γραφὴ λέγει, πρὸς φθόνον ἐπιποθεῖ τὸ πνεῦμα ὃ κατῴκησεν ἐν ἡμῖν; Latinisht
Latin
Vulgata
5 aut putatis quia inaniter scriptura dicat ad invidiam concupiscit Spiritus qui inhabitat in nobis
Shqip
Albanian
KOASH
5 Apo pandehni se më kot Shkrimi thotë: “Për smirë dëshiron Fryma që ndenji ndër ne?” Anglisht
English
King James
{4:5} Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
Meksi
Albanian
(1821)
5A mejtoni që thotë mbë të mbrazëtë karta: Shpirti që ndënji mbë nevet u do me dashuri të zilisë? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
5 Apo pandehni se mbë kot shkronja thotë, Për cmir dëshëron fryma që ndënji ndër ne?
Rusisht
Russian
Русский
5 Или вы думаете, что напрасно говорит Писание: ‘до ревности любит дух, живущий в нас’? Germanisht
German
Deutsch
5 Oder lasset ihr euch dünken, die Schrift sage umsonst: Der Geist, der in euch wohnt, begehrt und eifert?
Diodati
Albanian
Shqip
Apo pandehni se Shkrimi thotë kot: ”Fryma që rri në ne a lakmon deri në smirë”? Diodati
Italian
Italiano
5 Pensate che la Scrittura dica invano: «Lo Spirito che abita in noi ci brama fino alla gelosia»?

Dhiata e Re

[cite]