Jakobi: 4-17 Jakobi: 5 – 1 Jakobi: 5-2 Jakobi – Kapitulli 5 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
῎Αγε νῦν οἱ πλούσιοι, κλαύσατε ὀλολύζοντες ἐπὶ ταῖς ταλαιπωρίαις ὑμῶν ταῖς ἐπερχομέναις. | Latinisht Latin Vulgata |
1 age nunc divites plorate ululantes in miseriis quae advenient vobis |
Shqip Albanian KOASH |
1 Ejani tani ju të pasurit, qani e ulërini për të këqijat që do të vijnë mbi ju. | Anglisht English King James |
{5:1} Go to now, [ye] rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon [you. ] |
Meksi Albanian (1821) |
1Ejani adha ndashti juvet të pasuritë të qai, ngrini zënë tuke thirrturë fort për të këqia që do të vijënë mbë juvet. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
1 Ejani tashi’ju të-pasuritë, qani e ulurini për të-këqiatë që dotë vinjënë mbi ju. |
Rusisht Russian Русский |
1 Послушайте вы, богатые: плачьте и рыдайте о бедствиях ваших, находящих на вас. | Germanisht German Deutsch |
1 Wohlan nun, ihr Reichen, weinet und heulet über euer Elend, das über euch kommen wird! |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe tani ju, o pasanikë: qani dhe vajtoni për të këqijat që do t’ju zënë! | Diodati Italian Italiano |
1 E ora a voi ricchi: piangete e urlate per le sciagure che stanno per cadervi addosso. |
[cite]