Joani: 10 – 20

Joani: 10-19 Joani: 10 – 20 Joani: 10-21
Joani – Kapitulli 10
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἔλεγον δὲ πολλοὶ ἐξ αὐτῶν· δαιμόνιον ἔχει καὶ μαίνεται· τί αὐτοῦ ἀκούετε; Latinisht
Latin
Vulgata
20 dicebant autem multi ex ipsis daemonium habet et insanit quid eum auditis
Shqip
Albanian
KOASH
20Edhe shumë prej tyre thoshin: Demon ka, edhe është i marrë. Pse e dëgjoni? Anglisht
English
King James
{10:20} And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?
Meksi
Albanian
(1821)
20Sepse thoshnë shumë nga ata: Ai ësht’ i xhindosurë, e ka humburë mënt’ e tij. Ç’rriji e i digjoni atij? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
20 Edhe shumë veta prej atyreve thoshinë, Djall ka, edhe ësht’i shkalluarë; ç’e dëgjoni?
Rusisht
Russian
Русский
20 Многие из них говорили: Он одержим бесом и безумствует; что слушаете Его? Germanisht
German
Deutsch
20 Viele unter ihnen sprachen: Er hat den Teufel und ist unsinnig; was höret ihr ihm zu?
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe shumë nga ata thoshnin: ”Ai ka një demon dhe nuk është në vete; përse e dëgjoni?”. Diodati
Italian
Italiano
20 E molti di loro dicevano: «Egli ha un demone ed è fuori di sé; perché lo ascoltate?».

Dhiata e Re

[cite]