Joani: 11 – 11

Joani: 11-10 Joani: 11 – 11 Joani: 11-12
Joani – Kapitulli 11
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ταῦτα εἶπε, καὶ μετὰ τοῦτο λέγει αὐτοῖς· Λάζαρος ὁ φίλος ἡμῶν κεκοίμηται· ἀλλὰ πορεύομαι ἵνα ἐξυπνίσω αὐτόν. Latinisht
Latin
Vulgata
11 haec ait et post hoc dicit eis Lazarus amicus noster dormit sed vado ut a somno exsuscitem eum
Shqip
Albanian
KOASH
11Këto tha, edhe pastaj u thotë atyre: Llazari miku ynë ka fjetur. Po shkoj që ta zgjoj. Anglisht
English
King James
{11:11} These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep.
Meksi
Albanian
(1821)
11Këto tha, e pasandaj u thot’ ature: Llazari miku inë fjeti. Po vete ta zgjoj atë nga gjumi. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
11 Këto tha, edhe pastaj u thot’atyre, Llazari miku unë flejti; po vete që t’a sgjonj.
Rusisht
Russian
Русский
11 Сказав это, говорит им потом: Лазарь, друг наш, уснул; но Я иду разбудить его. Germanisht
German
Deutsch
11 Solches sagte er, und darnach spricht er zu ihnen: Lazarus, unser Freund, schläft; aber ich gehe hin, daß ich ihn auferwecke.
Diodati
Albanian
Shqip
Mbasi i tha këto gjëra, shtoi: ”Mikun tonë, Llazarin e ka zënë gjumi, por unë po shkoj ta zgjoj”. Diodati
Italian
Italiano
11 Dopo aver detto queste cose, soggiunse: «Il nostro amico Lazzaro si è addormentato, ma io vado a svegliarlo».

Dhiata e Re

[cite]