Joani: 12-29 Joani: 12 – 30 Joani: 12-31 Joani – Kapitulli 12 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἀπεκρίθη ὁ ᾿Ιησοῦς καὶ εἶπεν· οὐ δι᾿ ἐμὲ αὕτη ἡ φωνὴ γέγονεν, ἀλλὰ δι᾿ ὑμᾶς. | Latinisht Latin Vulgata |
30 respondit Iesus et dixit non propter me vox haec venit sed propter vos |
Shqip Albanian KOASH |
30Jisui u përgjigj e tha: Ky zë nuk u bë për mua, po për ju. | Anglisht English King James |
{12:30} Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes. |
Meksi Albanian (1821) |
30U përgjegj Iisui, e u thotë: Nuk’ u bë për mua kij zë, po për juvet. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
30 Jisuj upërgjeq e tha, ky zë nuk’ ubë për mua, po për ju. |
Rusisht Russian Русский |
30 Иисус на это сказал: не для Меня был глас сей, но для народа. | Germanisht German Deutsch |
30 Jesus antwortete und sprach: Diese Stimme ist nicht um meinetwillen geschehen, sondern um euretwillen. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe Jezusi u përgjigj dhe tha: ”Ky zë nuk ka ardhur për mua, por për ju. | Diodati Italian Italiano |
30 E Gesú rispose e disse: «Questa voce non è venuta per me, ma per voi. |
[cite]