Joani: 12-30 Joani: 12 – 31 Joani: 12-32 Joani – Kapitulli 12 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
νῦν κρίσις ἐστὶ τοῦ κόσμου τούτου, νῦν ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω· | Latinisht Latin Vulgata |
31 nunc iudicium est mundi nunc princeps huius mundi eicietur foras |
Shqip Albanian KOASH |
31Tani është gjyqi i kësaj bote; tani prijësi i kësaj bote do të hidhet jashtë. | Anglisht English King James |
{12:31} Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out. |
Meksi Albanian (1821) |
31Ndashti është gjuq i kësaj diniasë. Ndashti arhondi i kësaj diniasë do të hidhetë jashtë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
31 Ndashti është gjyqi i kësaj botë; ndashti urdhërtari i kësaj bote dotë hidhetë jashtë. |
Rusisht Russian Русский |
31 Ныне суд миру сему; ныне князь мира сего изгнан будет вон. | Germanisht German Deutsch |
31 Jetzt geht das Gericht über die Welt; nun wird der Fürst dieser Welt ausgestoßen werden. |
Diodati Albanian Shqip |
Tani është gjykimi i kësaj bote; tani do të hidhet jashtë princi i kësaj bote! | Diodati Italian Italiano |
31 Ora è il giudizio di questo mondo ora sarà cacciato fuori il principe di questo mondo. |
[cite]