Joani: 14-24 Joani: 14 – 25 Joani: 14-26 Joani – Kapitulli 14 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν παρ᾿ ὑμῖν μένων | Latinisht Latin Vulgata |
25 haec locutus sum vobis apud vos manens |
Shqip Albanian KOASH |
25Këto jua fola juve, deri sa gjendem bashkë me ju. | Anglisht English King James |
{14:25} These things have I spoken unto you, being [yet] present with you. |
Meksi Albanian (1821) |
25Këto u thaçë juvet kur gjëndeshë me ju. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
25 Këto u fola juve, gjersa gjëndem bashkë me ju. |
Rusisht Russian Русский |
25 Сие сказал Я вам, находясь с вами. | Germanisht German Deutsch |
25 Solches habe ich zu euch geredet, solange ich bei euch gewesen bin. |
Diodati Albanian Shqip |
Ju kam thënë këto gjëra, ndërkaq jam me ju; | Diodati Italian Italiano |
25 Vi ho detto queste cose, mentre ero con voi; |
[cite]