Joani: 17-3 Joani: 17 – 4 Joani: 17-5 Joani – Kapitulli 17 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἐγώ σε ἐδόξασα ἐπί τῆς γῆς, τὸ ἔργον ἐτελείωσα ὃ δέδωκάς μοι ἵνα ποιήσω· | Latinisht Latin Vulgata |
4 ego te clarificavi super terram opus consummavi quod dedisti mihi ut faciam |
Shqip Albanian KOASH |
4Unë të lavdërova mbi dhe, punën që më dhe të bëj e mbarova. | Anglisht English King James |
{17:4} I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do. |
Meksi Albanian (1821) |
4Unë të nderova ti mbë dhe. Punënë e bëra që më pate dhënë mua për të bërë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
4 Unë të lavdurova mbi dhet; atë punë që më dhe të bënj e mbarova. |
Rusisht Russian Русский |
4 Я прославил Тебя на земле, совершил дело, которое Ты поручил Мне исполнить. | Germanisht German Deutsch |
4 Ich habe dich verklärt auf Erden und vollendet das Werk, das du mir gegeben hast, daß ich es tun sollte. |
Diodati Albanian Shqip |
Unë të kam përlëvduar mbi tokë; unë e kam kryer veprën që më ke dhënë të bëj. | Diodati Italian Italiano |
4 Io ti ho glorificato sulla terra, avendo compiuta l’opera che tu mi hai dato da fare, |
[cite]