Joani: 2-20 Joani: 2 – 21 Joani: 2-22 Joani – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἐκεῖνος δὲ ἔλεγε περὶ τοῦ ναοῦ τοῦ σώματος αὐτοῦ. | Latinisht Latin Vulgata |
21 ille autem dicebat de templo corporis sui |
Shqip Albanian KOASH |
21Por ai po thoshte për tempullin e trupit të tij. | Anglisht English King James |
{2:21} But he spake of the temple of his body. |
Meksi Albanian (1821) |
21E ai thosh për Nao të kurmit së tij. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
21 Po ay thoshte për tempullin’e trupit të ti, |
Rusisht Russian Русский |
21 А Он говорил о храме тела Своего. | Germanisht German Deutsch |
21 (Er aber redete von dem Tempel seines Leibes. |
Diodati Albanian Shqip |
Por ai fliste për tempullin e trupit të vet. | Diodati Italian Italiano |
21 Ma egli parlava del tempio del suo corpo. |
[cite]