Joani: 20-7 Joani: 20 – 8 Joani: 20-9 Joani – Kapitulli 20 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
τότε οὖν εἰσῆλθε καὶ ὁ ἄλλος μαθητὴς ὁ ἐλθὼν πρῶτος εἰς τὸ μνημεῖον, καὶ εἶδε καὶ ἐπίστευσεν· | Latinisht Latin Vulgata |
8 tunc ergo introivit et ille discipulus qui venerat primus ad monumentum et vidit et credidit |
Shqip Albanian KOASH |
8Atëherë pra hyri edhe nxënësi tjetër që erdhi i pari në varr, edhe pa, edhe besoi. | Anglisht English King James |
{20:8} Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed. |
Meksi Albanian (1821) |
8Atëherë dha hiri edhe tjatëri mathiti që pat ardhurë më përpara ndë varr, e pa e besoi. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
8 Atëhere pra hyri edhe ay nxënësi tjetërë që erdhi më përpara ndë varrt, edhe pa, edhe besoj; |
Rusisht Russian Русский |
8 Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал. | Germanisht German Deutsch |
8 Da ging auch der andere Jünger hinein, der am ersten zum Grabe kam, und er sah und glaubte es. |
Diodati Albanian Shqip |
Atëherë hyri edhe ai dishepull tjetër që kishte arritur i pari te varri, pa dhe besoi. | Diodati Italian Italiano |
8 Allora entrò anche l’altro discepolo che era giunto per primo al sepolcro, vide e credette. |
[cite]