Joani: 2-25 Joani: 3 – 1 Joani: 3-2 Joani – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
῏Ην δὲ ἄνθρωπος ἐκ τῶν Φαρισαίων, Νικόδημος ὄνομα αὐτῷ, ἄρχων τῶν ᾿Ιουδαίων. | Latinisht Latin Vulgata |
1 erat autem homo ex Pharisaeis Nicodemus nomine princeps Iudaeorum |
Shqip Albanian KOASH |
1 Edhe ishte një njeri nga Farisenjtë, që e kishte emrin Nikodhim, një nga të parët e Judenjve. | Anglisht English King James |
{3:1} There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews: |
Meksi Albanian (1821) |
1E qe një njeri nga eresi i Farisejet, që quhej Nikodhimo, nga të parët’ e Çifutet. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
1 Edhe ishte një njeri nga Farisenjtë, që e kishte emërinë Nikodhim, që ishte një nga të-parët’ e Judhenjet. |
Rusisht Russian Русский |
1 Между фарисеями был некто, именем Никодим, [один] из начальников Иудейских. | Germanisht German Deutsch |
1 Es war aber ein Mensch unter den Pharisäern mit Namen Nikodemus, ein Oberster unter den Juden. |
Diodati Albanian Shqip |
Midis farisenjve ishte një njeri me emrin Nikodem, një krer i Judenjve. | Diodati Italian Italiano |
1 c’era fra i farisei un uomo di nome Nicodemo, un capo dei Giudei. |
[cite]