Joani: 3-9 Joani: 3 – 10 Joani: 3-11 Joani – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἀπεκρίθη ᾿Ιησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· σὺ εἶ ὁ διδάσκαλος τοῦ ᾿Ισραὴλ καὶ ταῦτα οὐ γινώσκεις; | Latinisht Latin Vulgata |
10 respondit Iesus et dixit ei tu es magister Israhel et haec ignoras |
Shqip Albanian KOASH |
10Jisui u përgjigj e i tha: Ti je mësues i Izraelit, edhe nuk i di këto? | Anglisht English King James |
{3:10} Jesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things? |
Meksi Albanian (1821) |
10Ju përgjegj Iisui, e i thot’ atij: Ti je dhaskali i Israilit, e nukë kupëton këto? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
10 Jisuj upërgjeq e i tha, Ti je mësonjës’ i Israilit, edhe nukë di këto? |
Rusisht Russian Русский |
10 Иисус отвечал и сказал ему: ты–учитель Израилев, и этого ли не знаешь? | Germanisht German Deutsch |
10 Jesus antwortete und sprach zu ihm: Bist du ein Meister in Israel und weißt das nicht? |
Diodati Albanian Shqip |
Jezusi u përgjigj dhe i tha: ”Ti je mësuesi i Izraelit dhe nuk i ditke këto gjëra? | Diodati Italian Italiano |
10 Gesú rispose e gli disse: «Tu sei il dottore d’Israele e non sai queste cose? |
[cite]