Joani: 4 – 31

Joani: 4-30 Joani: 4 – 31 Joani: 4-32
Joani – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
᾿Εν δὲ τῷ μεταξὺ ἠρώτων αὐτὸν οἱ μαθηταὶ λέγοντες· ραββί, φάγε. Latinisht
Latin
Vulgata
31 interea rogabant eum discipuli dicentes rabbi manduca
Shqip
Albanian
KOASH
31Edhe ndërkohë nxënësit i luteshin, duke thënë: Rabbi, ha. Anglisht
English
King James
{4:31} In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.
Meksi
Albanian
(1821)
31E ndë mes të këture, i lutejn’ atij mathitit’ e tij, e i thoshnë: Dhaskal, ha pakëzë bukë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
31 Edhe ndër mest të këtyre fjalëve nxënësit’i luteshinë, dyke thënë, Ravvi, ha.
Rusisht
Russian
Русский
31 Между тем ученики просили Его, говоря: Равви! ешь. Germanisht
German
Deutsch
31 Indes aber ermahnten ihn die Jünger und sprachen: Rabbi, iß!
Diodati
Albanian
Shqip
Ndërkaq dishepujt e vet po i luteshin duke thënë: ”Mësues, ha”. Diodati
Italian
Italiano
31 Intanto i suoi discepoli lo pregavano dicendo: «Maestro, mangia».

Dhiata e Re

[cite]