Joani: 6 – 20

Joani: 6-19 Joani: 6 – 20 Joani: 6-21
Joani – Kapitulli 6
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὁ δὲ λέγει αὐτοῖς· ἐγώ εἰμι· μὴ φοβεῖσθε. Latinisht
Latin
Vulgata
20 ille autem dicit eis ego sum nolite timere
Shqip
Albanian
KOASH
20Po ai u thotë atyre: Jam unë, mos u frikësoni. Anglisht
English
King James
{6:20} But he saith unto them, It is I; be not afraid.
Meksi
Albanian
(1821)
20Edhe ai u thot’ ature: Unë jam, mos u trëmbni. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
20 Po ay u thot’ atyre, Unë jam, mos ufrikësoni.
Rusisht
Russian
Русский
20 Но Он сказал им: это Я; не бойтесь. Germanisht
German
Deutsch
20 Er aber sprach zu ihnen: Ich bin’s; fürchtet euch nicht!
Diodati
Albanian
Shqip
Por ai u tha atyre: ”Jam unë, mos druani!”. Diodati
Italian
Italiano
20 Ma egli disse loro: «Sono io, non temete!».

Dhiata e Re

[cite]