Joani: 7 – 11

Joani: 7-10 Joani: 7 – 11 Joani: 7-12
Joani – Kapitulli 7
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οἱ οὖν ᾿Ιουδαῖοι ἐζήτουν αὐτὸν ἐν τῇ ἑορτῇ καὶ ἔλεγον· ποῦ ἐστιν ἐκεῖνος; Latinisht
Latin
Vulgata
11 Iudaei ergo quaerebant eum in die festo et dicebant ubi est ille
Shqip
Albanian
KOASH
11Judenjtë pra e kërkonin në të kremten, dhe thoshin: Ku është ai? Anglisht
English
King James
{7:11} Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?
Meksi
Albanian
(1821)
11E çifutë e kërkoijn’ atë ndë ditë të së krëmptesë, e thoshnë: Ku ësht’ ai? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
11 Judhenjtë pra e kërkoninë ndë të-kremtet, edhe thoshinë, Ku ësht’ ay?
Rusisht
Russian
Русский
11 Иудеи же искали Его на празднике и говорили: где Он? Germanisht
German
Deutsch
11 Da suchten ihn die Juden am Fest und sprachen: Wo ist der?
Diodati
Albanian
Shqip
Judenjtë, pra, e kërkonin gjatë festës dhe thoshnin: ”Ku është ai?”. Diodati
Italian
Italiano
11 I Giudei dunque lo cercavano durante la festa e dicevano: «Dov’è quel tale?».

Dhiata e Re

[cite]