Joani: 7-1 Joani: 7 – 2 Joani: 7-3 Joani – Kapitulli 7 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἦν δὲ ἐγγὺς ἡ ἑορτὴ τῶν ᾿Ιουδαίων ἡ σκηνοπηγία. | Latinisht Latin Vulgata |
2 erat autem in proximo dies festus Iudaeorum scenopegia |
Shqip Albanian KOASH |
2Edhe ishte afër e kremtja e Judenjve, Tendëngritja. | Anglisht English King James |
{7:2} Now the Jews’ feast of tabernacles was at hand. |
Meksi Albanian (1821) |
2E e krëmptea e çifutet, e tendavet, ish afër. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
2 Edhe ishte afër’ e-kremteja e Judhenjet, tendë-ngrehëja. |
Rusisht Russian Русский |
2 Приближался праздник Иудейский–поставление кущей. | Germanisht German Deutsch |
2 Es war aber nahe der Juden Fest, die Laubhütten. |
Diodati Albanian Shqip |
Por festa e Judenjve, ajo e Tabernakujve ishte afër. | Diodati Italian Italiano |
2 Ora la festa dei Giudei, quella dei Tabernacoli, era vicina. |
[cite]