Joani: 7-19 Joani: 7 – 20 Joani: 7-21 Joani – Kapitulli 7 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἀπεκρίθη ὁ ὄχλος καὶ εἶπε· δαιμόνιον ἔχεις· τίς σε ζητεῖ ἀποκτεῖναι; | Latinisht Latin Vulgata |
20 quid me quaeritis interficere respondit turba et dixit daemonium habes quis te quaerit interficere |
Shqip Albanian KOASH |
20Turma u përgjigj e tha: Ke demon. Cili kërkon të të vrasë? | Anglisht English King James |
{7:20} The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee? |
Meksi Albanian (1821) |
20Ju përgjegj turma, e i tha: Ti je i xhindosurë. Kush kërkon të të vrasë? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
20 Gjindja upërgjeq e tha, ke djallinë. Cili kërkon të të vrasë? |
Rusisht Russian Русский |
20 Народ сказал в ответ: не бес ли в Тебе? кто ищет убить Тебя? | Germanisht German Deutsch |
20 Das Volk antwortete und sprach: Du hast den Teufel; wer versucht dich zu töten? |
Diodati Albanian Shqip |
Turma u përgjigj dhe tha: ”Ti ke një demon; kush kërkon të të vrasë?”. | Diodati Italian Italiano |
20 La folla rispose e disse: «Tu hai un demone; chi cerca di ucciderti?». |
[cite]