Joani: 9-9 Joani: 9 – 10 Joani: 9-11 Joani – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἔλεγον οὖν αὐτῷ· πῶς ἀνεῴχθησάν σου οἱ ὀφθαλμοί; | Latinisht Latin Vulgata |
10 dicebant ergo ei quomodo aperti sunt oculi tibi |
Shqip Albanian KOASH |
10I thoshin, pra: Si t’u hapën sytë? | Anglisht English King James |
{9:10} Therefore said they unto him, How were thine eyes opened? |
Meksi Albanian (1821) |
10E i thon’ atij: Qish t’u hapnë sitë? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
10 po ay thoshte, Se unë jam. I thoshinë pra, Qysh t’uhapnë sytë? |
Rusisht Russian Русский |
10 Тогда спрашивали у него: как открылись у тебя глаза? | Germanisht German Deutsch |
10 Da sprachen sie zu ihm: Wie sind deine Augen aufgetan worden? |
Diodati Albanian Shqip |
I thanë pra: ”Si të janë hapur sytë?”. | Diodati Italian Italiano |
10 Gli dissero dunque: «Come ti sono stati aperti gli occhi?». |
[cite]