Joani: 9-37 Joani: 9 – 38 Joani: 9-39 Joani – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὁ δὲ ἔφη· πιστεύω, Κύριε· καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ. | Latinisht Latin Vulgata |
38 at ille ait credo Domine et procidens adoravit eum |
Shqip Albanian KOASH |
38Edhe ai tha: Besoj, o Zot, dhe iu fal. | Anglisht English King James |
{9:38} And he said, Lord, I believe. And he worshipped him. |
Meksi Albanian (1821) |
38Edhe ai i tha: Besoj, o Zot, e ra mbë dhe e ju fal. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
38 Edhe ay tha, Besonj o Zot, edhe i ufal. |
Rusisht Russian Русский |
38 Он же сказал: верую, Господи! И поклонился Ему. | Germanisht German Deutsch |
38 Er aber sprach: HERR, ich glaube, und betete ihn an. |
Diodati Albanian Shqip |
Atëherë ai tha: ”Unë besoj, o Zot”; dhe e adhuroi. | Diodati Italian Italiano |
38 Allora egli disse: «lo credo, Signore»; e l’adorò. |
[cite]