Luka: 10-7 Luka: 10 – 8 Luka: 10-9 Luka – Kapitulli 10 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ εἰς ἣν ἂν πόλιν εἰσέρχησθε καὶ δέχωνται ὑμᾶς, ἐσθίετε τὰ παρατιθέμενα ὑμῖν, | Latinisht Latin Vulgata |
8 et in quamcumque civitatem intraveritis et susceperint vos manducate quae adponuntur vobis |
Shqip Albanian KOASH |
8Edhe në atë qytet që të hyni dhe t’ju presin, hani ato që t’ju vënë përpara, | Anglisht English King James |
{10:8} And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you: |
Meksi Albanian (1821) |
8E mbë çdo qutet që të hini e që të u dheksjënë juvet, hai nga ato që t’u vënë përpara juvet. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
8 Edhe nd’atë qytet që të hyni, edhe t’u presënë juve, hani ato që t’ u vënë përpara, |
Rusisht Russian Русский |
8 И если придёте в какой город и примут вас, ешьте, что вам предложат, | Germanisht German Deutsch |
8 Und wo ihr in eine Stadt kommt und sie euch aufnehmen, da esset, was euch wird vorgetragen; |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe në çdo qytet ku të hyni, nëse ju pranojnë, hani çfarë t’ju vënë përpara. | Diodati Italian Italiano |
8 E in qualunque città entriate, se vi ricevono, mangiate di ciò che vi sarà messo davanti. |
[cite]