Luka: 13 – 30

Luka: 13-29 Luka: 13 – 30 Luka: 13-31
Luka – Kapitulli 13
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἰδοὺ εἰσὶν ἔσχατοι οἳ ἔσονται πρῶτοι, καὶ εἰσὶ πρῶτοι οἳ ἔσονται ἔσχατοι. Latinisht
Latin
Vulgata
30 et ecce sunt novissimi qui erunt primi et sunt primi qui erunt novissimi
Shqip
Albanian
KOASH
30Edhe ja tek janë të fundit që do të jenë të parë, edhe të parë që do të jenë të fundit. Anglisht
English
King James
{13:30} And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
Meksi
Albanian
(1821)
30E ja, janë të pastajmë, që ata do të jenë të parë, e janë të parë që ata do të jenë të pastajmë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
30 Edhe na tek janë të-prapësm që dotë jenë të-parë, edhe të-parë që dotë jenë të-prapësm.
Rusisht
Russian
Русский
30 И вот, есть последние, которые будут первыми, и есть первые, которые будут последними. Germanisht
German
Deutsch
30 Und siehe, es sind Letzte, die werden die Ersten sein, und sind Erste, die werden die Letzten sein.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ja, disa ndër të fundit do të jenë të parët, dhe disa nga të parët do të jenë të fundit”. Diodati
Italian
Italiano
30 Ed ecco, vi sono alcuni fra gli ultimi che saranno i primi, e alcuni fra i primi che saranno gli ultimi».

Dhiata e Re

[cite]