Luka: 14-23 Luka: 14 – 24 Luka: 14-25 Luka – Kapitulli 14 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς τῶν ἀνδρῶν ἐκείνων τῶν κεκλημένων γεύσεταί μου τοῦ δείπνου. | Latinisht Latin Vulgata |
24 dico autem vobis quod nemo virorum illorum qui vocati sunt gustabit cenam meam |
Shqip Albanian KOASH |
24Sepse po ju them juve, se asnjë nga ata njerëzit që qenë ftuar nuk do të shijojë darkën time. | Anglisht English King James |
{14:24} For I say unto you, That none of those men which were bidden shall taste of my supper. |
Meksi Albanian (1821) |
24Se u thom juvet, që: Ndonjë nga ata njerëzit’ e ftuarë do të mos hajë drekënë time. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
24 Sepse po u them juve, se asnjë nga ata njerëzitë që qenë ftuarë nukë dotë ngjëronjë darkënë t’ ime. |
Rusisht Russian Русский |
24 Ибо сказываю вам, что никто из тех званых не вкусит моего ужина, ибо много званых, но мало избранных. | Germanisht German Deutsch |
24 Ich sage euch aber, daß der Männer keiner, die geladen waren mein Abendmahl schmecken wird. |
Diodati Albanian Shqip |
Sepse unë po ju them se asnjë nga ata njerëz që ishin të ftuar, nuk do ta shijojë darkën time””. | Diodati Italian Italiano |
24 Perché io vi dico che nessuno di quegli uomini che erano stati invitati gusterà la mia cena”». |
[cite]