Luka: 14 – 30

Luka: 14-29 Luka: 14 – 30 Luka: 14-31
Luka – Kapitulli 14
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
λέγοντες ὅτι οὗτος ὁ ἄνθρωπος ἤρξατο οἰκοδομεῖν καὶ οὐκ ἴσχυσεν ἐκτελέσαι; Latinisht
Latin
Vulgata
30 dicentes quia hic homo coepit aedificare et non potuit consummare
Shqip
Albanian
KOASH
30duke thënë se: Ky njeri nisi të ndërtojë, edhe nuk mundi të mbarojë. Anglisht
English
King James
{14:30} Saying, This man began to build, and was not able to finish.
Meksi
Albanian
(1821)
30E të thonë: Kij njeri zuri të dërton shtëpi, e nukë mundi ta sos. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
30 Dyke thënë, Se Ky mjeri zuri të ndërtonjë, edhe nukë mundi të mbaronje.
Rusisht
Russian
Русский
30 говоря: этот человек начал строить и не мог окончить? Germanisht
German
Deutsch
30 und sagen: Dieser Mensch hob an zu bauen, und kann’s nicht hinausführen.
Diodati
Albanian
Shqip
duke thënë: “Ky njeri filloi të ndërtojë e nuk mundi ta përfundojë”. Diodati
Italian
Italiano
30 dicendo: “Quest’uomo ha cominciato a costruire e non è stato capace di terminare”.

Dhiata e Re

[cite]