Luka: 15-22 Luka: 15 – 23 Luka: 15-24 Luka – Kapitulli 15 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἐνέγκαντες τὸν μόσχον τὸν σιτευτὸν θύσατε, καὶ φαγόντες εὐφρανθῶμεν, | Latinisht Latin Vulgata |
23 et adducite vitulum saginatum et occidite et manducemus et epulemur |
Shqip Albanian KOASH |
23Edhe sillni viçin e ushqyer dhe thereni, edhe le të hamë e të dëfrehemi. | Anglisht English King James |
{15:23} And bring hither the fatted calf, and kill [it;] and let us eat, and be merry: |
Meksi Albanian (1821) |
23E bini viçn’ e ushqierë me grurë, e therie; e të hamë, e të gëzonemi. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
23 Edhe bini viçin’ e-ushqyerë, edhe ther-e-ni, edhe letë ham’ e të gëzonemi; |
Rusisht Russian Русский |
23 и приведите откормленного теленка, и заколите; станем есть и веселиться! | Germanisht German Deutsch |
23 und bringet ein gemästet Kalb her und schlachtet’s; lasset uns essen und fröhlich sein! |
Diodati Albanian Shqip |
Nxirrni jashtë viçin e majmur dhe thereni; të hamë dhe të gëzohemi, | Diodati Italian Italiano |
23 Portate fuori il vitello ingrassato e ammazzatelo; mangiamo e rallegriamoci, |
[cite]