Luka: 16 – 20

Luka: 16-19 Luka: 16 – 20 Luka: 16-21
Luka – Kapitulli 16
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
πτωχὸς δέ τις ἦν ὀνόματι Λάζαρος, ὃς ἐβέβλητο πρὸς τὸν πυλῶνα αὐτοῦ ἡλκωμένος Latinisht
Latin
Vulgata
20 et erat quidam mendicus nomine Lazarus qui iacebat ad ianuam eius ulceribus plenus
Shqip
Albanian
KOASH
20Ishte dhe një i varfër që e kishte emrin Llazar, i cili dergjej pranë portës së atij plot me plagë, Anglisht
English
King James
{16:20} And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,
Meksi
Albanian
(1821)
20E qe atje një njeri që quhej Llazaro, që dergjej ndë portë të tij, plot me plaga. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
20 Ishte edhe një i-vobek që e kish emërinë Llazar, i-cili dergjej përanë portës’ s’ ati plot me plagë,
Rusisht
Russian
Русский
20 Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях Germanisht
German
Deutsch
20 Es war aber ein armer Mann mit Namen Lazarus, der lag vor seiner Tür voller Schwären
Diodati
Albanian
Shqip
Atje ishte edhe një lypës, i quajtur Llazar, që rrinte para derës së tij, dhe trupin e kishte plot me plagë të pezmatuara, Diodati
Italian
Italiano
20 Vi era anche un mendicante chiamato Lazzaro, che giaceva alla sua porta tutto coperto di piaghe ulcerose

Dhiata e Re

[cite]