Luka: 17-14 Luka: 17 – 15 Luka: 17-16 Luka – Kapitulli 17 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εἷς δὲ ἐξ αὐτῶν, ἰδὼν ὅτι ἰάθη, ὑπέστρεψε μετὰ φωνῆς μεγάλης δοξάζων τὸν Θεόν, | Latinisht Latin Vulgata |
15 unus autem ex illis ut vidit quia mundatus est regressus est cum magna voce magnificans Deum |
Shqip Albanian KOASH |
15Edhe një nga ata, kur pa se u shërua, u kthye duke lavdëruar Perëndinë me zë të madh, | Anglisht English King James |
{17:15} And one of them, when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voice glorified God, |
Meksi Albanian (1821) |
15E një nga ata, si pa që u shërua, u kthie e lëvdon Perndinë me zë të madh. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
15 Edhe një nga ata, kur pa se ushërua, ukthye dyke lavduruarë Perëndinë me zë të-math; |
Rusisht Russian Русский |
15 Один же из них, видя, что исцелен, возвратился, громким голосом прославляя Бога, | Germanisht German Deutsch |
15 Einer aber unter ihnen, da er sah, daß er geheilt war, kehrte um und pries Gott mit lauter Stimme |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe një nga ata, si e pa se u shërua, u kthye mbrapa dhe përlëvdonte Perëndinë me zë të lartë. | Diodati Italian Italiano |
15 E uno di loro, vedendosi guarito, tornò indietro glorificando Dio ad alta voce. |
[cite]