Luka: 17 – 33

Luka: 17-32 Luka: 17 – 33 Luka: 17-34
Luka – Kapitulli 17
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὃς ἐὰν ζητήσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι, ἀπολέσει αὐτήν, καὶ ὃς ἐὰν ἀπολέσῃ αὐτήν, ζωογονήσει αὐτήν. Latinisht
Latin
Vulgata
33 quicumque quaesierit animam suam salvare perdet illam et qui perdiderit illam vivificabit eam
Shqip
Albanian
KOASH
33Ai që do të kërkojë të shpëtojë jetën e tij, do ta humbë; edhe ai që ta humbë, do ta ruajë. Anglisht
English
King James
{17:33} Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it.
Meksi
Albanian
(1821)
33Cilido që kërkon të shpëtojë Shpirtin’ e tij, do ta humbasë atë; e cilido që ta humbasë atë, do ta ruajë atë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
33 Ay që dotë kërkonjë të shpëtonjë jetën’ e ti, dot’ e humpnjë; edhe ay që t’ e humpnjë; dot’ e ruanjë.
Rusisht
Russian
Русский
33 Кто станет сберегать душу свою, тот погубит ее; а кто погубит ее, тот оживит ее. Germanisht
German
Deutsch
33 Wer da sucht, seine Seele zu erhalten, der wird sie verlieren; und wer sie verlieren wird, der wird ihr zum Leben helfen.
Diodati
Albanian
Shqip
Ai që do të kërkojë të shpëtojë jetën e vet, do ta humbasë; por ai që do ta humbasë, do ta shpëtojë. Diodati
Italian
Italiano
33 Chi cercherà di salvare la propria vita, la perderà; ma chi la perderà, la salverà.

Dhiata e Re

[cite]