Luka: 19-40 Luka: 19 – 41 Luka: 19-42 Luka – Kapitulli 19 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ὡς ἤγγισεν, ἰδὼν τὴν πόλιν ἔκλαυσεν ἐπ᾿ αὐτῇ, | Latinisht Latin Vulgata |
41 et ut adpropinquavit videns civitatem flevit super illam dicens |
Shqip Albanian KOASH |
41Edhe kur u afrua dhe pa qytetin, qau për atë, | Anglisht English King James |
{19:41} And when he was come near, he beheld the city, and wept over it, |
Meksi Albanian (1821) |
41E si u afërua e pa qutetnë, qau për të. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
41 Edhe kur uafërua, e pa qytetnë, qua për atë, |
Rusisht Russian Русский |
41 И когда приблизился к городу, то, смотря на него, заплакал о нем | Germanisht German Deutsch |
41 Und als er nahe hinzukam, sah er die Stadt an und weinte über sie |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe kur ai po afrohej, e pa qytetin dhe qau mbi të, | Diodati Italian Italiano |
41 E come egli si avvicinava, vide la città e pianse a su di essa, |
[cite]