Luka: 2 – 1

Luka: 1-80 Luka: 2 – 1 Luka: 2-2
Luka – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
᾿Εγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐξῆλθε δόγμα παρὰ Καίσαρος Αὐγούστου ἀπογράφεσθαι πᾶσαν τὴν οἰκουμένην. Latinisht
Latin
Vulgata
1 factum est autem in diebus illis exiit edictum a Caesare Augusto ut describeretur universus orbis
Shqip
Albanian
KOASH
1 Edhe në ato ditë doli urdhëresë prej Cezarit August të regjistrohej gjithë bota. Anglisht
English
King James
{2:1} And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed.
Meksi
Albanian
(1821)
1E u bë mb’ato dit ahiere, dolli urdhër prej Avgustoit Qesarit që të shkruheshnë për pagë gjithë bota sa urdhëronte ai. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
1 Edhe nd’ato dit dolli urdhër prej Qesarit August të shkruhenë gjithë bota.
Rusisht
Russian
Русский
1 В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле. Germanisht
German
Deutsch
1 Es begab sich aber zu der Zeit, daß ein Gebot von dem Kaiser Augustus ausging, daß alle Welt geschätzt würde.
Diodati
Albanian
Shqip
Tani, në atë ditë u shpall një dekret nga ana e Cezar Augustit, për të kryer regjistrimin e popullsisë të gjithë perandorisë. Diodati
Italian
Italiano
1 Ora, in quei giorni fu emanato un decreto da parte di Cesare Augusto che si compisse il censimento di tutto l’impero.

Dhiata e Re

[cite]